Portuguese BR translation

More
02 Apr 2018 23:39 #68465 by mchaves
Portuguese BR translation was created by mchaves
Hi, I offer to do the translation to Portuguese (BR) without costs.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
03 Apr 2018 04:03 #68467 by FDR
Replied by FDR on topic Portuguese BR translation
I've added pt_BR language to the manual project:
www.transifex.com/deviationtx/deviation-manual/dashboard/

Please register and apply and I will add you as a translator...
Thanks!

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
03 Apr 2018 09:19 #68477 by mchaves
Replied by mchaves on topic Portuguese BR translation
I do it, tks

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
03 Apr 2018 11:05 #68480 by FDR
Replied by FDR on topic Portuguese BR translation
Now you can translate the manual (and even review what you've translated... ;) )

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
03 Apr 2018 12:47 - 03 Apr 2018 12:49 #68482 by Moeder
Replied by Moeder on topic Portuguese BR translation
Are the differences between written brazilian Portuguese and pt (without Brazilian subclassification) big? Otherwise I'd prefer we have a general pt language translation added, as I did with Chinese and others as well.

@fdr: we will have to add zh and pt targets makefile, I'll try to update tonight if I find time.
Last edit: 03 Apr 2018 12:49 by Moeder.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
03 Apr 2018 19:39 - 03 Apr 2018 19:40 #68486 by mchaves
Replied by mchaves on topic Portuguese BR translation
The differences are minimal, BR tends to maintain original technical terms of English and the PT translates all terms, other than the translation is the same. I usually leave the most common and standard possivle.
An example:
My RC needs to change the display, gimbal, usb port and update firmware
In Portuguese BR: "Meu RC precisa trocar o DISPLAY, o GIMBAL, a porta USB e atualizar o firmware."
In Portugal Version:" Meu CONTROLADOR POR RADIO precisa trocar a ECRAN, o MANETE, a FICHA DE COMUNICAÇÂO USB e atualizar o PROGRAMA INTERNO"
ok?
Last edit: 03 Apr 2018 19:40 by mchaves.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
03 Apr 2018 21:26 #68489 by Moeder
Replied by Moeder on topic Portuguese BR translation
I'll leave it up to your choice, as you do the work (which I'm already thankful for, as I know from my German work it takes quite some time), but personally prefer pt. I just think that if someone finds a ptBR translation, he won't see a necessity to make an additional ptPT translation, so we might as well put your work in pt right away, and if someone feels like there is to many English terms in it he's always free to make a pt PT or update your translation and decide specific terms or translations in the language team on transifex. But from experience in ANY other of the current translations this won't happen soon, as pretty much all are single persons work. Anyways, I'll open up pt for you as well and will close the one you are not working on in the next couple of days.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
03 Apr 2018 22:33 #68491 by mchaves
Replied by mchaves on topic Portuguese BR translation
Let's do this, I do PT-BR and then I customize to the PT-PT version, then it is not difficult to maintain maintenance or, in that period, someone who assumes PT version (portugal), as same as I do whith Ashampoo .

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
04 Apr 2018 18:28 #68506 by Moeder
Replied by Moeder on topic Portuguese BR translation
Ok. I've added pt_BR builds to the automated building script running every 24h for HTML an PDF so you can check the output.

@FDR: You will have to add links to the HTML versions of pt_BR and zh. The latter is currently not supported in Sphinx for PDF building, so it is exclusively building as HTML.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 09:54 #70577 by mchaves
Replied by mchaves on topic Portuguese BR translation
Hi, its ok, finish translate

Any more to do?

Tks

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 15:11 #70592 by Moeder
Replied by Moeder on topic Portuguese BR translation
@mchaves: Fantastic work, thank you very much!
@FDR: Can you add a link to the HTML-Version in the User Manual section of this homepage?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 15:19 #70593 by mchaves
Replied by mchaves on topic Portuguese BR translation
My next job: translate to Portugues-PT (Portugal).

What else can I help?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 15:26 #70594 by Moeder
Replied by Moeder on topic Portuguese BR translation
you could also translate the deviation menus to Portuguese if you wish. That would seem more useful than Portuguese-PT

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 15:30 #70595 by mchaves
Replied by mchaves on topic Portuguese BR translation
ok
Yes, you're right
Give me the menus I'm going to translate
tks

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 18:03 #70597 by Moeder
Replied by Moeder on topic Portuguese BR translation
Are you into docker, git and all that stuff? If not, I'd post a text file for you to work on and the add it to the repository

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 18:51 #70598 by FDR
Replied by FDR on topic Portuguese BR translation

Moeder wrote: @FDR: Can you add a link to the HTML-Version in the User Manual section of this homepage?

Done...

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 21:01 #70599 by Moeder
Replied by Moeder on topic Portuguese BR translation
@FDR: thanks!
@mchaves: attached is the spanish translation file as a basis for your work. Lines starting with ">" are not translated.

File Attachment:

File Name: lang.pt.zip
File Size:4 KB
Attachments:

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
31 Aug 2018 22:28 - 31 Aug 2018 22:30 #70600 by mchaves
Replied by mchaves on topic Portuguese BR translation
Ok! But I have some questions: Which software should I use to edit it? And how should I proceed with Portuguese orthographic accents? Should I keep them (for example "configuração") or not use it (configuracao)? I don't know weather the TXs will show them or not. Nd I dont know "docker" or "git".
tks
Last edit: 31 Aug 2018 22:30 by mchaves.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
01 Sep 2018 07:15 #70606 by Moeder
Replied by Moeder on topic Portuguese BR translation
The files are encoded as UTF-8, any decent text editor should work, as long as file encoding is saved correctly (probably not windows notepad). Recommendations depend on your operating system. Please use all orthographic accents as we do the same for other languages as well. If characters are missing, those should be added to the transmitter fonts.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
03 Sep 2018 09:31 #70624 by mchaves
Replied by mchaves on topic Portuguese BR translation
Hi
Editor ok now, tks
Another issue, I need to make some cosmetic changes in the translation of the manual, how should I proceed?

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Time to create page: 0.065 seconds
Powered by Kunena Forum