French translation

More
11 Sep 2012 16:02 - 11 Sep 2012 16:05 #1527 by leloup
French translation was created by leloup
Hi,

You have use the old version of the french translation for the new release.

This is the new :


File Attachment:

File Name: lang_fr_11092012.txt
File Size:5 KB
Attachments:
Last edit: 11 Sep 2012 16:05 by leloup.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
28 Nov 2012 22:00 - 18 Jan 2013 13:08 #3380 by domcars0
Replied by domcars0 on topic French translation
Traduction en Français du Manuel de l'utilisateur de la Devo 10.
N'hésitez pas à faire vos commentaires.
[EDIT] Fichier remplacé par celui ci-dessous (voir 2 posts plus bas)

Devo 10 (+7e) owner. It's mine, please don't touch it with your big fingers :angry:
Last edit: 18 Jan 2013 13:08 by domcars0.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
07 Dec 2012 23:06 #3764 by domcars0
Replied by domcars0 on topic French translation
Traduction en Français du Manuel de l'utilisateur de la Devo 8.
N'hésitez pas à faire vos commentaires.

Devo 10 (+7e) owner. It's mine, please don't touch it with your big fingers :angry:
Attachments:

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
07 Dec 2012 23:07 #3765 by domcars0
Replied by domcars0 on topic French translation
Nouvelle version du Manuel en Francais de la Devo 10.
Quelques corrections de fautes.
Inclus un exemple de configuration d'hélico à pas collectif (CPPM 6 canaux).

Devo 10 (+7e) owner. It's mine, please don't touch it with your big fingers :angry:
Attachments:

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
12 Dec 2012 02:21 - 12 Dec 2012 02:22 #3902 by Fredyp
Replied by Fredyp on topic French translation
Bonjours,

J'ai fais un petit vidéo d'introduction à la programmation d'hélico en Deviation. À la fin, je fais un petit tour rapide de la programmation de mon Mini CP.

Bon visionnement!

Last edit: 12 Dec 2012 02:22 by Fredyp.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
19 Feb 2013 22:13 - 20 Feb 2013 15:55 #6598 by domcars0
Replied by domcars0 on topic French translation
Did not you notice that all screen transmitters display only uppercase characters?
So, for the next release, I will provide here an alternative french translation files.
The one provide with deViation, will simply extend the previous (with upper and lower cases), the alternative will be full UPPERCASE.

Vous avez du remarqué que tous les écrans d'emetteur affichent des caractères en majuscule? C'est pourquoi, pour la prochaine version de deViation, vous pourrez retrouver ici une seconde version du fichier de traduction français. Celle founit avec deViation sera l'extension
de l'ancienne version, alors que celle que je déposerais ici sera la même mais uniquement avec des caractères EN MAJUSCULE.

Devo 10 (+7e) owner. It's mine, please don't touch it with your big fingers :angry:
Last edit: 20 Feb 2013 15:55 by domcars0.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
20 Feb 2013 00:44 #6600 by PhracturedBlue
Replied by PhracturedBlue on topic French translation
I can't say I approve of that. Can you explain to a non-french speaker why we'd want that? I don't want every language to have multiple variants of translation. If you want to provide an alternative here, that is fine, but I see no need for that in Deviation unless you can convince me.
Generally, it makes translations harder to maintain as you (or whoever is supporting the translation tomorrow) needs to do it twice.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
20 Feb 2013 03:03 #6605 by sbstnp
Replied by sbstnp on topic French translation
An all uppercase font is usually used because it is still legible at small sizes, like 8 pixels tall. This isn't the case with Deviation since it must support Chinese and you can't have a Chinese font legible at 8 pixels.

So no need for an all uppercase font.

Devo 10 + 4in1
Spektrum Dx9
FrSky Taranis + TBS Crossfire

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
20 Feb 2013 15:50 - 20 Feb 2013 15:56 #6639 by domcars0
Replied by domcars0 on topic French translation

PhracturedBlue wrote: I can't say I approve of that. Can you explain to a non-french speaker why we'd want that? I don't want every language to have multiple variants of translation. If you want to provide an alternative here, that is fine, but I see no need for that in Deviation unless you can convince me.

OK PB no problems, I will provide the second french translation file (uppercase) on this forum.

PhracturedBlue wrote: Generally, it makes translations harder to maintain as you (or whoever is supporting the translation tomorrow) needs to do it twice.

Not really ... with 'sed' it's just a linux (little bit long) command ...

@sbstnp : I agree that the default fonts provide with deViation are little bigger to use all uppercase, but I remember that few times ago, you've provided a nice 'seven.fon' which is very nice to use with, at least, latin alphabet. ;)

Devo 10 (+7e) owner. It's mine, please don't touch it with your big fingers :angry:
Last edit: 20 Feb 2013 15:56 by domcars0.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
20 Feb 2013 16:34 #6642 by PhracturedBlue
Replied by PhracturedBlue on topic French translation
FYI, if you want all upper-case it is probably easier to build a custom font file. That could be done once, and would work forever with no maintenance. It is also pretty easy to do with a little perl since the font files are all text based.

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
28 Apr 2013 16:32 #9320 by domcars0
Replied by domcars0 on topic French translation
Here is the Devo10 V3.0.0 french translation.
Ci-joint la traduct française du manuel pour les Devo10/7e
Merci d'indiquer les erreurs/fautes et autres étourderies :)

Devo 10 (+7e) owner. It's mine, please don't touch it with your big fingers :angry:
Attachments:

Please Log in or Create an account to join the conversation.

More
27 Dec 2015 18:49 #41175 by DJDavid33
Replied by DJDavid33 on topic French translation
Bonjour je viens de télécharger le fichier : lang_fr_11092012.txt pour ma devo 7E
mais comment je peux mètre déviation en Français ?
car j'ai pas de paramètre langage dans le menu sur la devo 7E
sur le TX.ini il y a : language=0
il faut changer quoi pour mètre en français merci

Hello I just downloaded the file: lang_fr_11092012.txt for my devo 7E
but how I can meter deviation in French?
because I have no language setting in the menu on the devo 7E
on TX.ini include: language = 0
you have to change anything for meter french thank you

Please Log in or Create an account to join the conversation.

Time to create page: 0.047 seconds
Powered by Kunena Forum